Người Việt học tiếng hàn gặp khó khăn gì!

Tác giả: Administrator | 10-11-2017 | 13:24:28 | 122 Lượt xem

Những khó khăn khi học tiếng Hàn của người Việt.

Học tiếng Hàn cho người Việt là một quá trình không hề đơn giản vì ngôn ngữ Hàn khác hoàn toàn so với tiếng Việt. Vậy khi người Việt học tiếng Hàn gặp phải những khó khăn gì? Hãy cùng trung tâm tiếng Hàn HẢI PHÒNG  tìm hiểu qua bài viết dưới đây nhé.

Người Việt học tiếng hàn gặp khó khăn gì?

Sự khác nhau cơ bản khi học tiếng Hàn cho người Việt là về cấu trúc của tiếng Hàn và tiếng Việt trên cả 4 phương diện: Nguyên âm, Phụ âm, Trọng âm và Ngữ điệu nên các bạn sinh viên nói riêng và người học tiếng Hàn tại Việt Nam nói chung thường mắc phải những lỗi cơ bản khi phát âm tiếng Hàn như là nuốt âm, không có trọng âm, nói không ngữ điệu, nhấn nhá âm không đúng.

Chính vì thế mà dẫn đến khả năng nghe tiếng Hàn của họ rất kém và họ rất khó khăn trong việc nghe vì khi học từ họ không chú ý đến cách phát âm và dẫn đến phát âm tiếng Hàn sai. Khi phát âm sai dẫn đến việc nghe của họ cũng không thể nào đúng được ý mà người đối thoại muốn truyền đạt. Khi mà nghe người bản ngữ phát âm tiếng Hàn chuẩn xác, chúng ta sẽ khó để nhận ra từ đó là gì.

Phân biệt các âm gần giống nhau.

Dù có cách ghép âm như tiếng Việt, tuy nhiên cũng sẽ có một vài trường hợp không theo quy tắc nào cả mà bạn vẫn phải nhớ. Trong tiếng Hàn cũng có những âm gần giống nhau  nếu nói nhanh thì dù cho bạn cố gắng lắng nghe đến mấy bạn cũng sẽ không nghe được. Việc học tiếng Hàn nhập môn lúc nào cũng gây khó khăn cho bạn khá nhiều trong thời gian đầu. Khi học nhiều hơn, chăm chỉ hơn thì việc phân biệt sẽ dễ dàng hơn nên đừng quá lo lắng bạn nhé.Quan trọng là ở phương pháp học tiếng Hàn Quốc của bạn có đúng và chuẩn không.

Bảng chữ cái tiếng Hàn.

Hầu như mọi người đều cảm thấy choáng ngợp khi đối mặt với bảng chữ cái tiếng Hàn. Chữ tiếng Hàn khá tượng hình và khác hoàn toàn với tiếng Việt chúng ta vì bạn đã quen với việc học chữ cái latinh trong tiếng  tiếng Anh hoặc tiếng Việt.Nhiều người đã nghĩ rằng chúng thật rắc rồi như Hán văn.

Nhưng đừng lo lắng vì khác với Hán ngữ, tiếng Hàn dễ nhớ ,dễ viết hơn bởi sự đơn giản.  Nhiều người cho rằng tiếng Hàn khá dễ liên tưởng vì chúng cũng là chữ tượng hình. Nếu bạn tìm hiểu kĩ về nó bạn sẽ không thấy chúng không hề khó khăn như những gì bạn nghĩ ban đầu.

Từ loại cũng dễ gây nhầm lẫn.

Trong tiếng Hàn có các từ xác định chủ ngữ và có hậu giới từ (đứng sau danh từ và đại từ làm tân ngữ). Loại từ này tiếng Việt của chúng ta không có cho nên, nếu không để ý, lúc đầu ta hay quên đưa chúng vào trong câu nếu theo thói quen nghĩ tiếng Việt trước rồi mới nói tiếng Hàn.

Cách chia động từ.

Việc học tiếng Hàn cho người Việt thường gặp phải khó khăn trong vấn đề này. Trong tiếng Việt ta chỉ cần thêm những từ như “đã” để chỉ quá khứ: “đang” để chỉ hành động ở hiện tại và “sẽ” cho hành động sẽ diễn ra ở thời tương lai. Tiếng Hàn, cũng giống như nhiều ngôn ngữ khác, động từ biến đổi theo thì. Ngoài ra, tiếng Hàn có tới 7 quy tắc biến đổi đuôi khác nhau cho một động từ, nghe thật khó khăn đúng không nào?

Thứ tự chủ thể trong câu.

Quả thực là khi mới học ngôn ngữ Hàn nhiều bạn cũng thấy khá “khó ăn” vì nó khác với quy tắc nói trong tiếng Việt rất là nhiều. Chúng ta đã quá quen với cấu trúc câu trong tiếng Việt là CN + ĐT + Tân Ngữ .Nhưng trong tiếng Hàn lại có một sự khác biệt rất lớn về thứ tự đó là: CN + Tân Ngữ + ĐT. Động từ không đứng ngay sau chủ ngữ mà lại đứng ở vị trí cuối  câu. Thêm một sự nghịch đảo thú vị nữa là từ có ý nghĩa bổ ngữ lại đứng trước từ chính.

Vì vậy người Việt học tiếng Hàn rất hay nhầm lẫn trong khi giao tiếp tiếng Hàn.Trên đây là những khó khăn gặp phải khi học tiếng Hàn cho người Việt, tuy nhiên nếu bạn có phương pháp học đúng và chăm chỉ thì điều đó sẽ trở nên dễ dàng hơn. Chúc các bạn học tốt.

Trung tâm tiếng Hàn tại Hải Phòng.

Ad: 19/67 Phố Kiều Sơn, Phường Đằng Lâm, Quận Hải An, Hải Phòng
Hotline: 0901400898
Website: loptienghan.edu.vn
Email: tienghanhaiphong@gmail.com

Form đăng ký học:0901 400 898